Fishy là gì

Huyền Trang xin kính chào quý khách thính giả. Trong bài học kinh nghiệm thành ngữ English American Style kỳ trước công ty chúng tôi có đem đến khách hàng hai thành ngữ có từ Smell, tiến công vần là S-M-E-L-L tức là ngửi. Hôm nay Shop chúng tôi tất cả thêm nhì thành ngữ không giống cũng có từ Smell. Mỗi thành ngữ sẽ sở hữu được nhị ví dụ. Chị Pauline xin phát âm thành ngữ thứ nhất.

Bạn đang xem: Fishy là gì

VOICE: (PAULINE): The first idiom is “Smell Fishy”, “Smell Fishy”.

TEXT: (TRANG): “Smell Fishy”, nghĩa Đen là ngửi thấy một hương thơm gì tanh như mùi cá. Người Mỹ cần sử dụng “Smell Fishy” Khi chúng ta Cảm Xúc bao gồm điều nào đấy sai trái hay là không hợp lí, tuy thế bọn họ lần chần rõ đó là điều gì. Trong ví dụ trước tiên dưới đây chị Pauline đi tìm kiếm sở hữu 1 căn đơn vị. Chị thấy một căn bên chị hết sức say đắm tuy nhiên vẫn nghi ngại là có điều nào đấy ko xuất sắc mà lại chị chưa mày mò ra.

VOICE: (PAULINE): I found this beautiful place, just what I want. But the price is so low I smell something fishy. There must be a major problem with basement leaks, or the heating system, or something else is wrong.

TEXT: (TRANG): Chị Pauline nói: Tôi kiếm tìm thấùy tòa nhà đẹp tươi này, đúng may mắn tôi hy vọng. Tuy nhiên, giá nhà quá thấp khiến cho tôi Cảm Xúc tất cả điều nào đấy không ổn. Chắc chắn cần gồm trục sái lớn với những địa điểm hnghỉ ngơi dưới hầm công ty, xuất xắc hệ thống sưởi bị hỏng, hay như là 1 điều gì đó sai lầm.

Ta thấy từ bỏ Major tiến công vần là M-A-J-O-R tức thị đặc biệt, lớn tưởng, Leak đánh vần là L-E-A-K tức là kẽ hở, khe hlàm việc, và Heating, H-E-A-T-I-N-G tức là sưởi nóng. Và hiện giờ xin mời quý vị nghe lại tỉ dụ này.

VOICE: (PAULINE): I found this beautiful place, just what I want. But the price is so low I smell something fishy. There must be a major problem with basement leaks, or the heating system, or something else is wrong.

TEXT: (TRANG): Trong tỉ dụ đồ vật nhì, chị Pauline lo âu khi thấy ông xếp chị ý kiến đề xuất tăng lương mang đến chị, bởi vì chị sợ rằng ông ấy bao gồm một ẩn ý:

VOICE: (PAULINE): My trùm has offered me a higher salary if I move to our branch office. It looks lượt thích a good giảm giá khuyến mãi but I smell something fishy. We don’t get along & maybe this is just a trick to lớn get rid of me for good.

VOICE: (PAULINE): Chị Pauline nói: Ông xếp tôi đang kiến nghị tăng lương đến tôi nếu như tôi chịu đựng gửi sang 1 vnạp năng lượng phòng chi nhánh của khách hàng. Đề nghị này trông tương đối giỏi cơ mà tôi Cảm Xúc gồm điều nào đó bất ổn. Tôi cùng ông ấy không yên ấm cùng nhau và chắc rằng đấy là chỉ một mưu chước để các loại tôi thoát khỏi đơn vị luôn luôn.

Những từ bỏ bắt đầu đáng để ý là: Move sầu đánh vần là M-O-V-E tức là gửi đi, dọn đi, Get Along tiến công vần là G-E-T cùng A-L-O-N-G nghĩa là hòa phù hợp với nhau, với Trichồng, T-R-I-C-K tức là mưu chước. Và bây giờ chị Pauline xin phát âm lại ví dụ này.

VOICE: ( PAULINE): My boss has offered me a higher salary if I move sầu lớn our branch office. It looks like a good khuyến mãi but I smell something fishy. We don’t get along and maybe this is just a trichồng khổng lồ get rid of me for good.

TEXT: (TRANG): Tiếp theo đây là thành ngữ lắp thêm nhì.

Xem thêm: Thông Tin Về Tiền Ảo Bitcoin, Tiềm Ẩn Rủi Ro Khi Đầu Tư Vào Bitcoin

VOICE: (PAULINE): The second idiom is “Sweet Smell of Success”, “Sweet Smell of Success”.

TEXT: (TRANG): “Sweet Smell of Success” nghĩa black là hương thơm thơm của sự việc thành công xuất sắc. Ta thấy Success, tấn công vần là S-U-C-C-E-S-S nghĩa là sự việc thành công. Khi ta thành công vào một lãnh vực như thế nào đó nlỗi học xuất sắc, có rất nhiều chi phí tốt bao gồm địa vị đảm nhận, ta cảm giác sung sướng nlỗi khi ngửi thấy mùi hương thơm của hoa lá vậy. Mời quý khách nghe ví dụ sau đây:

VOICE: (PAULINE): For once in my life I’d lượt thích lớn get at least a whiff of the sweet smell of success. I’ve sầu been cđại bại to lớn making a whole lot of money three times, but something has always come along to lớn spoil it.

TEXT: (TRANG): Chị Pauline nói: Trong suốt đời tôi, tôi ao ước bao gồm một lần được ngửi không nhiều ra là một trong loáng hương thơm của việc thành công. Tôi đang tía lần tất cả thời gian gần tìm kiếm được rất nhiều tiền, nhưng mà một chiếc gì đấy luôn luôn luôn luôn xẩy ra khiến cho tôi lỗi mất thời cơ làm giàu.

Những trường đoản cú new xứng đáng để ý là: Whiff tấn công vần là W-H-I-F-F nghĩa là 1 luồng gió nhẹ hay như là 1 mùi dịu, với Spoil tấn công vần là S-P-O-I-L tức là làm lỗi. Và hiện thời xin mời quý vị nghe lại tỉ dụ này.

VOICE: (PAULINE): For once in my life I’d like khổng lồ get at least a whiff of the sweet smell of success. I’ve been cthua trận lớn making a whole lot of money three times, but something has always come along lớn spoil it.

TEXT: (TRANG): Trong ví dụ thứ nhì dưới đây chị Pauline nói lại mẩu chuyện của một người bạn đã một lượt thành công xuất sắc nhưng mà kế tiếp mất không còn.

VOICE: (PAULINE): My friend John knows what the sweet smell of success is. He had a big house, three fancy cars & ten million bucks in the ngân hàng. Then the stock market crashed và that sweet smell vanished overnight.

TEXT: (TRANG): Chị Pauline nói: Anh John các bạn tôi biết cố như thế nào là nỗi vui lòng lúc thành công. Anh ấy bao gồm một nơi ở to lớn, cha cái xe đẳng cấp và sang trọng với mười triệu đôla trong ngân hàng. Sau đó thị phần chứng khân oán sụp đổ, với sự thành công xuất sắc của anh ấy chỉ sang một đêm đang tung mất tích.

Ta thấy Fancy tấn công vần là F-A-N-C-Y tức thị đẳng cấp, thông minh, Buông chồng tấn công vần là B-U-C-K tức thị đô la Mỹ, cùng Vanish, V-A-N-I-S-H tức là rã biến đổi. Và hiện thời xin mời khách hàng nghe lại ví dụ này.

VOICE: (PAULINE): My frikết thúc John knows what the sweet smell of success is. He had a big house, three fancy cars & ten million bucks in the ngân hàng. Then the stoông xã market crashed & that sweet smell vanished overnight.

Xem thêm: Sccm Là Gì - System Center Configuration Manager (Sccm) Là Gì

TEXT: (TRANG): Thí dụ vừa rồi sẽ xong bài học kinh nghiệm thành ngữ English American Style bây giờ của đài Tiếng Nói Hoa kỳ. bởi vậy là họ vừa học tập được hai thành ngữ new. Một là Something Smells Fishy nghĩa là cảm thấy bao gồm cái gì sai lạc nhưng lại ta phân vân chính là cái gì, với nhì là Sweet Smell of Success nghĩa là nỗi vui vẻ lúc thành công. Huyền Trang xin kính chào quý khách thính đưa với xin hứa gặp lại quý vị vào bài học kinh nghiệm sau đó.


Chuyên mục: Công Nghệ 4.0