T.T.Khlà cây viết danh của mộtnhà thơẩn danh trongphong trào Thơ mới(1930–1945), là người sáng tác bài "Hai sắc đẹp hoa Ti-gôn" nổi tiếng.
Bạn đang xem: Bài thơ hai sắc hoa ti gôn của thi sĩ: ttkh
đa số người đã suy luận lai lịch thật của T.T.Kh nhưng chưa tồn tại giả thuyết như thế nào thuyết phục được công chúng
Tháng 7năm1937, tuần báoTiểu thuyết vật dụng BảyởHà Nộiđăng truyện ngắn "Hoa Ti gôn"củanhà vănThanh Châu. Khoảng tầm 2 tháng sau, thì"tòa soạn nhận ra một phong so bì dán kín đáo do một thiếu phụ trạc trăng tròn tuổi, dáng nhỏ bé nhỏ, thùy mi, nét phương diện u buồn đem về gửi mang đến chủ cây viết tờ báo trên, trong ấy chỉ vỏn vẹn có bài bác thơ 'Hai dung nhan hoa ti gôn', dưới ký tên là T.T.Kh...Có thể nói đấy là lần duy nhất người thiếu phụ ấy xuất hiện".Nguyên văn bài xích thơ như sau:
Một mùa thu trước, từng hoàng hônNhặt cánh hoa rơi chẳng thấy buồnNhuộm ánh nắng tà qua mái tócTôi chờ bạn đến với yêu thương đươngNgười ấy thường tốt ngắm giá lùngDải con đường xa vút bóng chiều phongVà phương trời thẳm mờ sương cátTay vít dây hoa trắng chạnh lòngNgười ấy thường tốt vuốt tóc tôiThở dài trong khi thấy tôi vuiBảo rằng: hoa y như tim vỡAnh sợ tình ta cũng vỡ lẽ thôiThuở kia nào tôi vẫn hiểu gìCánh hoa tan tác của sinh lyCho cần cười đáp: màu sắc hoa trắngLà chút lòng trong chẳng trở nên suyĐâu biết lần đi một lỡ làngDưới trời khổ cực chết yêu thương đươngNgười xa xôi quá, tôi bi thương lắm!Trong một ngày vui pháo nhuộm đườngTừ đấy thu rồi, thu lại thuLòng tôi còn giá cho bao giờChồng tôi vẫn biết tôi yêu mến nhớNgười ấy, vì thế vẫn hững hờTôi vẫn đi cạnh bên cuộc đờiÁi ân lạt lẽo của ck tôiMà từng thu chết, từng thu chếtVẫn giấu trong tim bóng một ngườiBuồn quá! lúc này xem tiểu thuyếtThấy ai ai cũng ví cánh hoa xưaNhưng hồng, tựa trái tim rã vỡVà đỏ như màu huyết thắm phaTôi ghi nhớ lời fan đã bảo tôiMột ngày thu trước hết sức xa xôiĐến nay tôi hiểu thì tôi đãLàm lỡ tơ duyên cũ mất rồiTôi sợ chiều thu phớt nắng mờChiều thu, hoa đỏ rụng chiều thuGió về rét lẽo, chân trời trắngNgười ấy lịch sự sông đứng ngóng đòNếu biết rằng tôi đã mang chồngTrời ơi, người ấy có bi tráng không?Có thầm suy nghĩ tới loại hoa vỡTựa trái tim phai, tựa máu hồng

Sau khi bài xích thơ được đăng, vụ việc trở nên vấn đề là vày một vài công ty thơ đương thời nhưNguyễn Bính,Thâm Tâmđã sáng tác các bài thơ hưởng trọn ứng, trong số ấy thầm thố lộ rằng mình tất cả biết, thậm chí là có "dính líu tình cảm với người này" từ trước (xem "Cô gái vườn Thanh" củaNguyễn Bính, "Màu máu Ti gôn" củaThâm Tâm).
Xem thêm: ' Thiếu Gia Là Gì - Những Thiếu Gia Không Xu Dính Túi
Với kể lúc ấy, những tin đồn đại về T.T.Kh càng nhiều, và càng bao gồm thêm nhiều dị bảnCác bài bác thơ của T.T.Kh cùng sự bí ẩn của tác giả đă đã từng gây nên xôn xao dư luận một thời. Những điều này cũng tạo cảm giác cho nhiều nhà văn, đơn vị thơ sáng sủa tác mọi tác phẩm hưởng ứng nối tiếp. Các bài thơ của T.T.Kh cũng rất được vài nhạc sĩ phổ nhạc, như bài xích "Hai sắc đẹp hoa Ti-gôn" được NSTrần Trịnh(phổ nhạc năm1958) và NSAnh Bằngphổ nhạc
T.T.Kh chỉ đăng trên tờTiểu thuyết đồ vật Bảycó 3 bài xích thơ, kia là:
"Hai sắc đẹp hoaTi-gôn" (đăng ngày23 mon 9năm1937)"Bài thơ lắp thêm nhất" (đăng ngày23 tháng 11năm1937)"Bài thơ cuối cùng" (đăng ngày30 tháng 10năm1938)