kajima tiếng hàn là gì

Kajima vô giờ Hàn Có nghĩa là gì? Tại sao Kajima lại được những nhạc sĩ dùng nhiều trong số bài xích hát của mình? Hôm ni, hãy nằm trong SOFL dò xét hiểu cụm kể từ này nhé!

“Baby Kajima, Stay here with bủ, Kajima, hụt hẫng” Câu hát vô ca khúc "Chạm lòng nỗi đau" của phái mạnh ca sĩ Erik tiếp tục vượt lên thân thuộc với tất cả chúng ta. Vậy Kajima giờ Hàn là gì? Vì sao kể từ đó lại xuất hiện tại vô thật nhiều bài xích hát về thương yêu mang đến thanh niên cả ở Nước Hàn và nước Việt Nam. 

Bạn đang xem: kajima tiếng hàn là gì

Kajima là gì?

Kajima là câu cảm thán vô giờ Hàn là kể từ phiên âm kể từ từ giờ hàn 가지마. Trong bại Kajima được cấu trúc và nối liên vì thế 2 âm tiết: Ka ( 가): cút Jima ( 자마) : đừng. Khi dịch nghĩa cả cụm kể từ thì Có nghĩa là “đừng đi” - hàm chứa được nhiều tình yêu, thể hiện tại chiều sâu sắc ước muốn níu lưu giữ một người nào là bại ở lại.

Ví dụ: 

엄마 가지마 내 곁에있어 줘

eomma gajima nae gyeot-eiss-eo jwo

Mẹ chớ cút, hãy ở ở bên cạnh con

가지마 내게 돌아와

gajima naege dol-awa

Em chớ cút, hãy trở lại mặt mũi anh

나에게 가지마

Xem thêm: 100gr ức gà bao nhiêu protein

na-ege gajima

Bạn chớ tách xa xôi tôi 

Tại sao kajima thông thường được dùng trong số bài xích hát 

Kajima(가지마) ko cần là kể từ lóng tuy nhiên là ngữ điệu Nước Hàn, ngày này cụm kể từ này được dùng thông dụng trong số bài xích hát Việt, Nhật, Mỹ và những vương quốc châu.

Chính vì như thế tăng thêm ý nghĩa như bên trên nên kajima đa phần xuất hiện tại trong mỗi bạn dạng nhạc ballad buồn, không dừng lại ở đó văn hóa truyền thống Nước Hàn với mức độ tác động so với thanh niên không hề ít chính vì vậy Lúc dụng cụm kể từ Kajima tiếp tục tạo nên tuyệt hảo so với người nghe.

Việc dùng kajima sẽ hỗ trợ bài xích hát trở thành nhiều xúc cảm rộng lớn tuy nhiên người nghe ko thấy ướt đẫm, sến sẩm. Khi người sử dụng cụm kể từ nối này tiếp tục tạo nên điểm vượt trội và truyền được xúc cảm vô bài xích hát.

Trong bài xích hát Chạm lòng nỗi nhức kể từ Kajima đem ý nghĩa sâu sắc gì?

Chạm lòng nỗi nhức - Erik

Chạm lòng nỗi nhức - Erik

Xem thêm: xe đắt nhất việt nam

Mặc cho dù là ngữ điệu Nước Hàn, tuy vậy sau thời điểm bài xích hát “Chạm lòng nỗi đau” được sáng sủa tác vì thế Mr.Siro và Erik trình diễn, kể từ Kajima càng trở thành thông dụng ở nước Việt Nam. điều đặc biệt so với thanh niên hay được sử dụng Kajima trong mỗi lời nói sung sướng thông thường ngày hoặc dùng làm viết lách caption status, comment bên trên những social Facebook, Instagram… nhằm thể hiện tại xúc cảm buồn, đơn độc và khao khát ai bại chớ tách xa xôi.

Trong phần điệp khúc của câu nói. bài xích hát với cùng 1 câu chứ cụm kể từ Kajima bại là: “Baby, Kajima, Stay here with bủ, kajima” vô trường  thích hợp này tất cả chúng ta rất có thể hiểu Kajima Có nghĩa là “em chớ đi”

  • Baby(tiếng Anh): em yêu thương, em ơi
  • Kajima(tiếng Hàn): nài chớ đi
  • Stay here with me(tiếng Anh): ở lại với anh
  • Hụt hẫng(tiếng Việt)

Nhờ sự phối kết hợp vô nằm trong hợp tác ăn ý đằm thắm 3 ngữ điệu Việt, Hàn và Anh  cùng với giọng ca domain authority diết của ca sĩ Erik, người sáng tác Mr.Siro tiếp tục lột mô tả không còn nỗi phiền và chạm cho tới trái khoáy tim người nghe