Mô tả tranh bằng tiếng anh

Giao tiếp bằng tiếng Anh nhiều khi không cần chúng ta nói chính xác nhưng miễn sao kẻ địch hiểu được ý của mình. Tuy vậy để miêu tả tranh bằng tiếng Anh tuyệt và đúng đắn đòi hỏi chúng ta phải có khá nhiều kỹ năng về tự vựng. Hãy tham khảo ngay nội dung bài viết này của 4Life English Center (onfire-bg.com) ngay nhé.

Bạn đang xem: Mô tả tranh bằng tiếng anh

*
Cách diễn tả tranh bởi tiếng Anh đúng mực nhất

1. Biểu đạt những gì các bạn thấy vào bức tranh

Để miêu tả một bức tranh một cách chính xác bạn đề nghị dành thời gian để quan sát bức tranh từ tổng thể đến chi tiết. Bạn phải nêu rõ đối tượng trong tranh ảnh mà bạn muốn diễn tả như: ko gian, bối cảnh, từng đối tượng người dùng xuất hiện nay trong tranh. Hoàn toàn có thể là người động vật hoặc tĩnh vật. Để miêu tả bức tranh dễ tưởng tượng hơn chúng ta nên diễn đạt theo một cách gồm thứ tự hoàn toàn có thể là từ trái qua phải, nền của bức tranh thật tỉ mỉ. Chúng ta có thể sử dụng cấu trúc:

I can see + clause : diễn đạt hình hình ảnh đầu tiên quan sát thấyWhat I can see first in the picture is + hình hình ảnh đầu tiên quan sát thấyThere is + some body toàn thân or some thing main focus : miêu tả người hoặc vật.

2. Diễn đạt cảm nhận của người sử dụng về bức tranh

Ngoài câu hỏi chỉ mô tả về bức tranh bạn cần nói lên cảm nhận của mình về bức tranh để số đông người có thể nghe được ý kiến của bạn. Mặc dù nhiên cảm giác chỉ mang tính chất tương đối, khách quan, không nên nêu không ít các vấn đề tiêu cực.

Ví dụ:

I think or I guess …It seems as if …The lady seems to …It makes me think of …It look like …I (don’t) lượt thích the picture because …The atmosphere is peaceful/depressing …Maybe …I think … … might be a symbol of …This maybe….

3. Những từ ngữ bắt buộc dùng khi biểu đạt tranh bởi tiếng Anh

*
Những trường đoản cú ngữ phải dùng khi biểu đạt tranh bằng tiếng Anh

Mỗi bức tranh là một câu chuyện và mô rộp theo các cách khác nhau. Nhưng thường thấy nhất là các tranh tất cả hình vẽ người, tĩnh vật, phong cảnh.

Miêu tả tranh vẽ bạn bằng giờ Anh: bọn họ lấy con fan làm trọng âm, để mô tả hành đụng của bạn trong tranh nên sử dụng động trường đoản cú thưởng sinh sống dạng V_ing. Có một vài cụm trường đoản cú thường chạm chán như sau:

Carrying the chairs : mang/vác những chiếc ghếConducting a phone conversation : Đang bao gồm một cuộc nói chuyện trên điện thoạiExamining something : soát sổ thứ gìWorking at the computer : thao tác làm việc với sản phẩm công nghệ tínhReaching for the thắng lợi : cùng với tới đồ gia dụng gìCleaning the street : quét dọn con đường phốHolding in a hand :cầm trên tayLooking at the mornitor : chú ý vào màn hìnhPouring something into a cup : rót nào đó vào một mẫu cốcOpening the bottle’s cap : mở nắp chaiCrossing the street :băng qua đườngSpeaking into the microphone : nói vào ống ngheClimbing the ladder : trèo thangStanding beneath the tree : đứng bên dưới bóng cây

Miêu tả tranh tiếng Anh với thể các loại tranh có tập hợp nhiều hơn nữa 2 bạn thì khi tả hành vi cần chú ý đến một số trong những cụm từ thường chạm chán như sau:

Addressing the audience :nói chuyện cùng với thính giảHanding some paper to lớn another : đưa vài tờ giấy cho tất cả những người khácShaking hands : bắt tayAttending a meeting : gia nhập một cuộc họpGiving the directions : chỉ dẫnTaking the food order : hotline món ănPassing each other : vượt qua ai đóInterviewing a person : phỏng vấn một ngườiSharing the office space : cùng ở vào một văn phòngChatting with each other : thủ thỉ với nhauSitting across from each other : ngồi chéo nhauLooking at the same object : chú ý vào và một vậtStanding in line : xếp hàng

Miêu tả tranh sự vật bằng tiếng Anh thì trọng tâm chúng ta hướng đến là biểu đạt đồ vật phải thường lộ diện động trường đoản cú “to be”, hoặc cồn từ hay ở dạng bị động. Dưới đây bọn họ có một số trong những cụm từ thường xuyên gặp:

Be being loaded onto the truck : được đưa/ bốc/ xếp lên xe pháo tảiBe being weighed : được cân nặng lênBe being repaired : được sửa chữaBe placed on the table : được bỏ trên bànHave been arranged in a case : được sắp đến xếp trong 1 hộpBe covered with the carpet : được trải thảmBe being towed : được lai dắtHave been pulled up on a beach : được vuốt lên trên biểnBe stacked on the ground : được xếp ck trên mặt đấtHave been opened : được mở raBe being sliced : được giảm látBe in the shade : ngơi nghỉ trong bóng râm

Khi diễn tả tranh bằng tiếng Anh có thể sử dụng một vài cụm từ như:

Be planted in rows : được trồng thành hàngBeing harvested :Lúa đã có được gặtOverlooking the river : vị trí kia sôngBe floating on the water : nổi cùng bề mặt nướcWeeding in the garden : nhổ cỏ trong vườnThere is a skyscraper : gồm một tòa đơn vị chọc trờiLook toward the mountain : chú ý về phía ngọn núiWalking into the forest : quốc bộ trong rừngRaking leaves : Cào láThere is a flower bed : có 1 luống hoaGrazing in the field :Chăn gia súc bên trên đồngMowing the lawn : xén cỏWatering plants : tưới cây

Quan trọng độc nhất trong một bức tranh vẫn chính là màu sắc. Mặc dù là tranh ko màu các bạn vẫn buộc phải đến sự miêu tả màu sắc, sự tương quan ánh sáng để biểu đạt màu được người sáng tác sử dụng lúc vẽ tranh.

Blue: Xanh da trờiNavy: Xanh domain authority trời đậmTurquoise: màu sắc lamGray: XámMagenta: Đỏ tímBlack: ĐenRed: ĐỏLimon: blue color thẫm : màu chanhOrange: CamLightblue: Xanh nhạtPurple: color tímBrown: NâuDarkgreen: Xanh lá cây đậmLight green: màu xanh lá cây nhạtAvocado: màu xanh da trời đậm : màu xanh da trời của bơLavender: nhan sắc xanh có ánh đỏWhite: TrắngChlorophyll: Xanh diệp lụcSky – blue: Xanh domain authority trờiViolet / purple: color tímPink: HồngGreen: Xanh lá câyBright red: red color sángCherry: red color anh đàoWine: đỏ color rượu vangEmerald: color lục tươiBright blue: màu xanh da trời nước biển khơi tươiApple green: Xanh táoGrape: màu tím thậmBlue: màu xanh da trời da trờiPlum: màu đỏ mậnYellow:VàngReddish: đỏ nhạtVermeil : Hồng đỏBright green: greed color lá cây tươiOrchid: color tím nhạtMulticoloured: nhiều màu sắcOrange: màu domain authority camScarlet: Phấn hồng, color hồng điềuYellowish vàng nhạtLight blue: greed color da trời nhạtMaroon: Nâu sẫmRosy: đỏ hoa hồngEggplant: màu cà tímCinnamon: gray clolor vàngSky: greed color da trờiDark green: greed color lá cây đậmGillyflower: màu sắc hồng tươi : hoa cẩm chướngGrass – green : Xanh lá câyApricot yellow : kim cương hạnh, tiến thưởng mơPeacock blue : Lam khổng tướcSalmon: color hồng camBaby pink: màu hồng tươiLight brown: màu nâu nhạtWaxen kim cương camMelon: color quả dưa vàngDark blue: màu xanh da trời da trời đậmSunflower: Màu kim cương rựcDark brown: gray clolor đậmPink red: Hồng đỏBronzy: màu sắc đồng xanh, nâu đỏTangerine: color quýtPale blue : Lam nhạtPale yellow: kim cương nhạtSliver/ sliver – colored: màu bạcCoffee – coloured: color cà phêMurrey: Hồng tímLeek – green : Xanh hành láGold/ gold- colored: Màu tiến thưởng óng

4. Đoạn văn mẫu diễn tả tranh trong giờ Anh

*
Đoạn văn mẫu mô tả tranh trong giờ đồng hồ Anh

4.1. Đoạn văn 1

Despite having great admiration for international artists, I still have special feeling for domestic artist with various meaningful paintings. Among the ones I like the most, perhaps “Young woman with lily” by khổng lồ Ngoc Van is the most impressive khổng lồ me. The picture is considered to be the most outstanding in his painting career. It depicts the portrait of a colleen in white ao dai with naturally inclined head forward the flower vase. Ao dai has been widely recognized as Vietnamese traditional costume. The young women in white ao dai is truly the typical image of Vietnamese women with beauty, elegance and confidence. The perfect layout keep seers concentrated on the face of the young women. It is a well-proportioned from appropriate angle, so that it becomes the highlight of the entire picture: bushy eyebrows, black eyes, rosy cheeks và red lips. By skillfully using the palette, especially the white colour, the missy appears to lớn be more and more attractive và dreamy with vague gloominess. Overall, this is a meaningful masterpiece deserving admiration all over the world.

Tạm dịch:

Mặc cho dù rất mếm mộ hoạ sĩ quốc tế, tuy vậy mình vẫn dành tình cảm đặc trưng cho rất nhiều hoạ sĩ trong nước với vô vàn tác phẩm gồm ý nghĩa. Trong số những bức vẽ yêu thích chắc hẳn rằng mình tuyệt vời nhất với bức “Thiếu cô gái bên hoa huệ” của hoạ sĩ tô Ngọc Vân. Bức vẽ được reviews là rất nổi bật nhất vào sự nghiệp vẽ tranh của ông ấy. Nó tương khắc hoạ chân dung một đàn bà trong áo dài trắng với đầu nghiêng hẳn theo phía bình hoa giải pháp đầu tiên. Áo lâu năm được nghe biết là trang phục truyền thống lâu đời của Việt Nam. Thiếu nữ trong áo dài trắng đúng tức thị hình hình ảnh tiêu biểu của người thanh nữ Việt phái nam với vẻ đẹp, sự lộng lẫy và tự tin. Ba cục hoàn hảo nhất làm fan xem tập trung vào khuôn mặt thiếu nữ. Đó là 1 gương mặt bằng vận từ góc mặt phù hợp, chính vì như thế nó biến chuyển điểm nhần của tất cả bức tranh: lông mi rậm, đôi mắt đen, má hồng và môi đỏ. Với việc áp dụng thành nhuần nhuyễn bảng màu, đặc biệt quan trọng mà color trắng, cô đàn bà hiện lên càng lôi cuốn và mộng mơ với nỗi ai oán man mác. Kết lại thì đấy là kiệt tác rất ý nghĩa sâu sắc xứng đáng từ mến mộ từ bạn xem toàn ráng giới.

4.2. Đoạn văn 2

Being interested in paintings, I am completely fascinated by the “golden autumn” picture – eternal masterpiece of Levitan and russia. The picture was a perfect summarization of russian fall landscape. Yellow and golden are the predominant colours of russian autumn, therefore the painting was mostly covered in these colors. All the plants in the field are painted the golden yellow. The colour of the sky is a mixture of white và a little grey. The water in the river reflects the tint of the sky. The greensward is painted light green utterly suitable for the whole picture. Levitan has plenty of autumn painting, however, it is apparent why this one is the most outstanding. Despite simple layout, the colour harmony really makes it distinctive. While contemplating the picture, there is unexplainable sadness inside. It gives the seers the feeling of peace, warmth & familiarity. I think its success is to lớn touch seers’ hearts. Levitan’s delicacy and talent for the picture has completely impressed seers all over the world.

Tạm dịch:

Vốn tất cả hứng thú với gần như bức hoạ, mình trọn vẹn bị say mê bởi bức “mùa thu vàng” – kiệt tác vĩnh hằng của lê-vi-tan và nước nga. Bức hoạ là sự việc tóm lại hoàn hảo của size cảnh ngày thu nước nga. Vàng và vàng óng là hầu như màu đa phần của mùa thu ở nga, vì thế bức hoạ hầu hết được bao phủ bởi các màu này. Tất cả cây trên đồng phần đa được sơn màu kim cương óng. Màu trời là sự phối kết hợp của màu sắc trằn và một ít màu xám. Nước ngơi nghỉ sông phản bội chiếu lại màu của bầu trời. Thảm cỏ được tô màu xanh nhạt trả toàn cân xứng với cả bức tranh. Lê-vi-tan có rất nhiều bức tranh về mùa thu, tuy nhiên có thể thấy rõ vì sao bức này điểm cộng cả. Tuy vậy bố cục dễ dàng và đơn giản nhưng sự hài hoà về màu sắc thực sự làm cho nó không giống biệt. Khi ngắm bức tranh lại sở hữu nối bi thảm mơn man trong tâm không lý giải được. Nó cho tất cả những người xem cảm giác bình yên, ấm áp và thân thuộc. Mình nghĩ thành công của bức hoạ là vì nó đã chạm với trái tim của người xem. Bắt lại, sự tinh tế và sắc sảo và tài năng của lê-vi-tan dàng cho bức hoạ này trọn vẹn gây tuyệt hảo với bạn xem toàn nạm giới.

4.3. Đoạn văn 3

It is a photo of Ha Long cất cánh landscape, a famous natural landscape of Vietnam, a wonder of the world. I know that because under that picture there are two lines of Vietnamese & English words introducing the name of the photo. Covering the whole scene are large & small rocky mountains rising up in the middle of a vast xanh sea with different shapes. The tallest island looks lượt thích a rooster with his head held up to the back of his head, called “Drum Island”. On the right side, there are two overlapping islands, looking very unstable and dangerous. In the distance is a wide cave opening with stalactites flowing from above, giving the cave entrance strange và fancy shapes. Surrounded by a vast xanh sea. A cruise ship was making its way into a cave entrance. The scenery of Ha Long cất cánh is truly beautiful và attractive. Growing up, I will definitely go on a tourist tour khổng lồ Ha Long.

Xem thêm: " Solvency Ratio Là Gì ? Kèm Công Thức Và Giải Thích) Chỉ Số Tài Chính Là Gì

Tạm dịch:

Đó là bức ảnh chụp cảnh sắc Vịnh Hạ Long một win cảnh thiên nhiên danh tiếng của Việt Nam, một kì quan tiền của thay giới. Em hiểu rằng như vậy là vì phía dưới bức ảnh ấy gồm hai hàng chữ giờ đồng hồ Việt cùng tiếng Anh ra mắt tên của bức ảnh. Bao phủ lên toàn cảnh là phần nhiều hòn núi đá to, nhỏ tuổi mọc lên giữa biển khơi nước xanh mênh mông với đa số hình thù khác nhau. Hòn cao nhất giống như 1 chú gà trống đã ngẩng cao đầu để gáy, call là “hòn Trống”. Phía mặt phải gồm hai hòn ck gối lên nhau, trông thiệt chông chênh nguy hiểm. Xa xa là 1 trong cửa hang rộng với phần đa dòng thạch nhũ chảy từ trên cao xuống, tạo cho cửa hang gồm có hình thù kì dị, kỳ lạ mắt. Bao quanh là biển khơi nước xanh mênh mông. Một loại tàu du ngoạn đang rẽ sóng tiến vào trong 1 cửa động. Phong cảnh vịnh Hạ Long đúng là đẹp cùng hấp dẫn. Khủng lên, nhất mực em sẽ tiến hành một chuyến tham quan du lịch đến với Hạ Long.

4.4. Đoạn văn 4

Trước đôi mắt em là bức tranh về hồ gươm ở tp. Hà nội Hà Nội. Chắc rằng bức tranh vẽ buổi bình minh đang lên. Chú ý ra xa, hầu như gợn sóng nhỏ tuổi dần, nhỏ tuổi dần, rồi cuối cùng là một tờ gương phẳng óng ánh rất nhiều tia nắng nóng của buổi ban mai. Xa xa, thân mặt hồ nước là Tháp Rùa đứng oai nghi với vẻ trầm mặc muôn thuở thân cồn thảm cỏ mượt. Trên đỉnh tháp là ngọn quốc kì sẽ phấp cút tung bay. Đằng sau tháp là mặt hàng cây um tùm đang soi trơn xuống mặt hồ nước trong xanh. Nhìn bức ảnh em nhớ lại mẩu truyện mà mẹ đã có lần kể mang lại em nghe về “Sự tích hồ Gươm”. Hồi ấy, có một vị thần Kim Quy ngậm thanh kiếm diệu kì trao mang đến Lê Lợi để phá hủy giặc Minh, giữ gìn bờ cõi. Với cũng chủ yếu nơi đây, công ty vua đã hoàn trả thanh kiếm mang đến vị thần. Cái brand name Hồ hoàn Kiếm khởi đầu từ giai thoại từ ấy. Không biết hiện thời vị thần tốt bụng kia với thanh kiếm nằm ở ở đâu dưới hồ hết lớp sóng lưỡng lự kia!

Tạm dịch:

Before my eyes is a picture of Hoan Kiem Lake in Hanoi capital. Perhaps the picture of the dawn is rising. Looking away, the ripples get smaller và smaller, then finally a flat mirror shines the rays of the morning sun. In the distance, in the middle of the lake is Turtle Tower standing majestically with the eternal serenity among the green grass dunes. On the đứng top of the tower is the flag fluttering & fluttering. Behind the tower is a row of lush trees reflecting into the clear blue lake. Looking at the picture, I recall the story my mother told me about “The Legend of Sword Lake”. Back then, there was a god Kim Quy holding a magic sword given khổng lồ Le Loi to lớn destroy the Minh enemy and preserve the realm. And also here, the king returned the sword to lớn the god. The name Hoan Kiem is derived from anecdote. I wonder where that good-natured god with the sword is under the ripple of waves right now!

4.5. Đoạn văn 5

Surely everyone who comes lớn Hanoi has visited the West Lake scene! It is a beautiful scene that I love so much và many tourists come here. That is why there are many beautiful pictures of West Lake. We can điện thoại tư vấn West Lake a wonderful painting with many ancient legends. In the painting of West Lake bring such an ancient và charming landscape like that? Just looking at the Tay Ho painting, we can see there as a series of temples & pagodas with the architectural style of kings and royalty, so it is very unique, with rich artistic nuances. What a beautiful picture of West Lake is! và how beautiful will the landscape of Tay Ho be drawn? It would be great. Following the lake bank, we meet many more temples & pagodas such as ba Danh pagoda, Thien Nien pagoda … Those are still attractive features to lớn visitors from all over the world. I really like this picture.

Tạm dịch:

Chắc ai đến thủ đô đều đã phượt cảnh hồ Tây! Đó là 1 trong những cảnh đẹp làm cho tôi khôn xiết yêu thích tương tự như bao khác nước ngoài đến đây. Bởi vì thế có không ít bức tranh vẽ cảnh hồ tây thật đẹp. Rất có thể gọi hồ tây là một bức hoạ hoàn hảo nhất với bao truyền thuyết thời xa xưa. Ở tranh ảnh vẽ hồ tây mang được một cổ truyền và dệt nên cảnh sắc hữu tình cho như vậy? chỉ cần nhìn bức ảnh Tây hồ ta cũng phiêu lưu ở đó như gồm vẽ một loạt thường miếu, chùa chiền với lối kiến trúc thời vua chúa, hoàng gia phải rất độc đáo, gồm sắc thái thẩm mỹ và nghệ thuật phong phú. Bức tranh hồ tây quả là đẹp nhất thật! với vẽ phong cảnh Tây Hồ đang đẹp đến mức nào? Hẳn là sẽ tuyệt đối lắm. Đi theo bờ hồ, ta gặp nhiều đình, chùa nữa như thể chùa Bà Đanh, miếu Thiên Niên… Đó vẫn tồn tại là những nét cuốn hút du khách thập phương về. Em khôn xiết thích tranh ảnh này.

4.6. Đoạn văn 6

This is a picture of a family preparing for a meal in a dining room. The mother is standing up *1cutting a big turkey with a knife and fork. On either side of the mother, her husband and daughter are smiling and looking at the turkey. There are a lot of dishes & glasses of wine on the table in the middle of the dining room. Also, I can see some wooden shelves and a brick wall in the background. Overall, everyone looks happy & the mood seems light.

Tạm dịch:

Đây là hình ảnh một gia đình đang chuẩn bị cho bữa ăn trong phòng ăn. Người bà mẹ đang vực lên * 1 con dao với nĩa chặt nhỏ gà tây lớn . Hai bên là bạn mẹ, ck và phụ nữ đang mỉm cười nhìn con gà tây. Có khá nhiều món nạp năng lượng và ly của rượu trên bàn thân phòng ăn. Bên cạnh ra, tôi có thể thấy một vài kệ gỗ và một hàng rào gạch ở nền . Nhìn chung, mọi bạn trông thăng hoa và trung tâm trạng có vẻ nhẹ nhàng.

4.7. Đoạn văn 7

Tuần trước, trên một triển lãm tranh ảnh, em sẽ được nhìn thấy một bức tranh vẽ cảnh Vịnh Hạ Long. Vịnh Hạ Long là một trong thắng cảnh thiên nhiên nổi tiếng của Việt Nam, vùng lõi vịnh được UNESCO thừa nhận là Di sản thiên nhiên thế giới. Khá nổi bật ở bức tranh là đều hòn núi đá cùng với các size to nhỏ tuổi khác nhau nổi lên trên mặt đại dương xanh color ngọc bích. Ở góc phải của bức tranh là một trong chiếc thuyền buồm du lịch màu trắng đang rẽ sóng qua đông đảo hòn núi đá. Ngay phía bên trên là phần lớn chú chim hải âu white chao lượn cùng với đông đảo đám mây bập bồng trên khung trời xanh biếc. Theo em, đấy là một bức tranh cảnh sắc rất đẹp. Em khôn cùng thích bức ảnh này.

Tạm dịch:

Last week, at a picture exhibition, I saw a picture of Ha Long Bay. Halong bay is a famous natural beauty spot of Vietnam, the core of the bay is recognized by UNESCO as a World Natural Heritage. Prominent in the picture are rocky mountains of different sizes and sizes emerging on the emerald xanh sea. In the right corner of the picture is a trắng tourist sailboat waving its way through the rocky mountains. Right above are trắng seagulls fluttering with clouds floating in the blue sky. In my opinion, this is a very beautiful landscape picture. I really lượt thích this picture.

4.8. Đoạn văn 8

I have a picture of Hoan Kiem Lake in the heart of Hanoi. In the lower right corner of the picture is Ngoc Son temple with curved The Huc bridge, painted in bright red color. The temple has curved roof lines hidden under the shade of luxuriant banyan trees. Outstanding in the picture is the image of an ancient Turtle Tower lượt thích a small island floating in the vast emerald water. Around the lake, shady green trees with red phoenix flowers and purple mausoleum blooming. I wish to lớn have the opportunity to lớn come lớn Hanoi, lớn roam along the lake & enjoy the beautiful scenery of my beloved capital.

Tạm dịch:

Em gồm một bức ảnh về phong cảnh hồ hoàn kiếm giữa lòng Hà Nội. Ở góc phải, bên dưới của tranh là đền rồng Ngọc tô với hầu hết nhịp ước Thê Húc cong cong sơn màu đỏ rực, nổi bật. Đền có những đường mái uốn nắn cong đằng sau bóng cây đa cổ thụ sum xuê. Rất nổi bật giữa bức ảnh là hình hình ảnh Tháp Rùa cổ xưa như hòn đảo nhỏ tuổi nổi giữa làn nước không bến bờ màu ngọc bích. Xung quanh hồ, hàng hoa cỏ rợp láng mát thuộc hoa phượng đỏ và bằng lăng tím đua nhau khoe sắc. Em ý muốn ước sẽ sở hữu được dịp mang lại Hà Nội, được đi dạo ven hồ nước và trải nghiệm cảnh rất đẹp của thành phố hà nội thân yêu.

Trên đấy là tổng hợp những phương pháp miêu tả tranh bằng tiếng Anh 4Life English Center (onfire-bg.com) muốn gửi đến bạn. Chúc bạn giành được điểm cao trong các kỳ thi sắp tới.

| win79 | https://nhacai789bet.co/ |