TIE THE KNOT LÀ GÌ

Định nghĩa / Ý nghĩa

Thành ngữ (idiom) tie the knot (thắt gút) Tức là kết hôn, đám cưới, làm cho hôn lễ.

Bạn đang xem: Tie the knot là gì

Nguồn nơi bắt đầu / Xuất xứ

Thành ngữ tie the knot được ghi nhận đầu tiên vào năm 1717 vào một bài bác thơ của người sáng tác Matthew Prior, tuy thế khái niệm gút, hay còn gọi là nút thắt, đã làm được dùng làm kể đến sự gắn kết, link, phối hợp hai bạn với nhau từ bỏ tận cố gắng kỷ XIII, vào thời điểm năm 1225. Trong truyền thống tổ chức triển khai hôn lễ sống những đất nước, cô dâu với chú rể (hoặc các cặp cô dâu – nàng dâu, chú rể – crúc rể, so với ngôi trường vừa lòng kết hôn đồng giới) thường có tác dụng một trong số những nghi thức tất cả tương quan đến hình hình ảnh hay khái niệm thắt gút, ví dụ: cùng nhau thắt dây thừng, cột tay nhau bằng một mảnh vải vóc ruy-băng (ribbon), thắt chân của nhau bởi dây hay vải vóc, v.v.

lấy một ví dụ cùng biến thể biện pháp dùng như vậy nàoJane is so excited about the fact that she is finally going lớn tie the knot with her soon-to-be husb&. (Jane thật phấn khích về thực tiễn rằng cô ở đầu cuối thì cũng sắp tới thắt gút ít cùng với ông chồng sắp đến cưới của cô ấy.)They will bet getting married tomorrow. They have sầu been fiancés since their engagement two years ago. It’s about time they tie the knot. (Họ đang đám cưới vào trong ngày mai. Họ đã là hôn phu với hôn thê Tính từ lúc lần đính ước của mình nhị năm kia. Đã cho thời điểm bọn họ thắt gút.)They quickly tied the knot soon after their first date, which was a blind date, on Valentine’s day. It all happened so fast that neither of them had a chance lớn think clearly about what was happening. It was love at first sight. They went with their feelings. (Họ hối hả thắt gút ít thọ sau lần hẹn hò đầu tiên của mình, 1 trong các buổi hẹn hò mù, vào Dịp lễ thánh Valentine. Tất cả đã xẩy ra thừa nkhô cứng đến hơn cả cả nhị các không có cơ hội để suy nghĩ rõ ràng về điều sẽ xảy ra. Đó là tình thương từ bỏ ánh nhìn thứ nhất. Họ đã đi được theo hầu hết cảm xúc của họ.)It was an unconventional situation in which they fell in love sầu with each other after having tied the knot. It wasn’t a forced marriage or an arranged marriage; they just felt like it was the right thing lớn vì chưng to lớn get married, then later realized that they actually had love for each other. Or maybe they developed their feelings for each other in the process. (Đó là 1 trong những trường hợp trái cùng với thông thường, trong những số ấy họ có cảm tình với nhau sau khoản thời gian vẫn thắt gút ít. Đó không phải là một trong những cuộc hôn nhân bị xay buộc hay một hôn lễ được sắp tới đặt; bọn họ chỉ Cảm Xúc đám hỏi cùng nhau là điều đúng để gia công, tiếp đến tiếp nối nhận biết rằng họ thực sự bao gồm tình cảm cho nhau. Hoặc có thể chúng ta tạo ra rất nhiều cảm giác giành cho nhau vào quy trình đó.)It took them half a day to get engaged & tie the knot. The two events were only two hours apart. I wonder what had happened between them that morning. (Họ chỉ tốn nửa ngày nhằm đính hôn cùng thắt gút ít. Hai sự kiện kia xảy ra chỉ giải pháp nhau nhì giờ đồng hồ đồng hồ đeo tay. Tôi tự hỏi cthị trấn gì đang xảy ra giữa bọn họ sáng sủa hôm đó.)This was the first time I tied the knot in my life. I was so excited & happy that day. None of the things that were happening around me seemed to lớn matter to lớn me. To us, in fact. (Đây là lần trước tiên tôi thắt gút ít trong đời tôi. Tôi đang cực kỳ phấn khích với niềm hạnh phúc ngày hôm đó. Không có gì sẽ diễn ra bao quanh tôi có lẽ tất cả ý nghĩa gì với tôi. Thực ra là với Cửa Hàng chúng tôi.)He has tied so many knots in his life that he doesn’t feel the excitement about the wedding ceremony anymore. He did love the person he was with each time, but he wasn’t really interested in celebrating the sự kiện with friends và family members anymore. It wasn’t fun to him anymore. (Ông ta đã thắt vô số gút ít trong đời ông ta, tới mức ông không thể Cảm Xúc sự phấn khích về nghi lễ đám cưới nữa. Ông đang gồm yêu fan nhưng ông làm việc kề bên các lần, tuy nhiên ông không thực sự hứng thú ăn uống mừng sự khiếu nại với đa số đồng đội và member vào gia đình nữa. Nó không thể vui so với ông nữa.)
We decided to choose Valentine’s day as the day for us to lớn tie our knot because it will add more values lớn the wedding ceremony & make it more meaningful than had we chosen just an ordinary day. (Chúng tôi đã ra quyết định chọn dịp nghỉ lễ hội thánh Valentine làm ngày nhằm Shop chúng tôi thắt gút của công ty chúng tôi bởi vì nó sẽ thêm những những quý hiếm vào nghi lễ đám hỏi và tạo nên nó tất cả chân thành và ý nghĩa rộng là nếu như chúng tôi lựa chọn duy nhất ngày hay lệ.)Maybe they were lucky. If they had tied the knot, they probably would’ve sầu fought even more regularly because they would be living together. (cũng có thể bọn họ đang như mong muốn. Nếu chúng ta thắt gút ít, chúng ta có thể sẽ gượng nhẹ nhau liên tiếp không chỉ có vậy cũng chính vì bọn họ sinh sống tầm thường cùng nhau.

Xem thêm: Bánh Oreo Của Công Ty Nào - Con Đường Thành Thương Hiệu Của Bánh Quy Oreo

)Many couples rush to lớn tie their knots in the heat of the moment. They rarely stop và think for a second about what their married life will be like, what troubles & difficulties that they will likely face because they are together, or for what purpose they get married. Sometimes, the purpose of their marriages is to keep the love sầu that they have sầu discovered with each other forever. Hopefully. That is the reason why many couples get divorced soon after their premature marriages. (đa phần cặp người thương cấp vã thắt gút ít của họ vào thời tự khắc lạnh rộp. Họ thảng hoặc Lúc dừng lại và suy xét một giây về cuộc sống hôn nhân của họ đang ra sao, phần nhiều băn khoăn với trở ngại mà người ta vẫn có khả năng đương đầu cũng chính vì chúng ta ngơi nghỉ với mọi người trong nhà, hoặc vì mục tiêu gì mà người ta đám hỏi. Thông thường, mục tiêu của cuộc hôn nhân của mình là để giữ lại tình thân mà họ đã tìm hiểu ra cùng nhau mãi sau. Hy vọng là vậy. Đó là nguyên nhân vị sao các cặp bà xã ông chồng ly dị ít lâu sau sự thành hôn non nớt của mình.)Before they tie the knot, I would lượt thích khổng lồ take this opportunity khổng lồ wish our lovely future wives here a wonderful life together. May you live sầu happily ever after. (Trước Lúc chúng ta thắt gút ít, tôi muốn dành riêng thời cơ này nhằm chúc những người dân vợ sau này dễ thương và đáng yêu tại đây một cuộc sống thường ngày tuyệt vời và hoàn hảo nhất với nhau. Chúc các bạn sống niềm hạnh phúc mãi sau trong tương lai.)The idea of tying the knot because you accidentally get yourself pregnant is very misleading. Unintended pregnancy is a mistake (if we may Gọi it so), but getting married when you’re not sure if you want khổng lồ live with your future life partner for the rest of your life, because you feel ashamed of your mistake or because you don’t want your child not to lớn have sầu a father & an ordinary family means you’re digging the hole deeper. (Tư tưởng thắt gút bởi vì chúng ta lỡ làm bạn dạng thân các bạn có thai vô cùng sai lệch. Mang tnhì bên cạnh dự tính là 1 trong lỗi lầm (giả dụ chúng ta cũng có thể hotline nó là nlỗi vậy), dẫu vậy thành thân khi bạn ko chắc chắn rằng nếu bạn muốn sóng với những người một nửa yêu thương sau này của người tiêu dùng cho đến không còn cuộc sống bạn, chính vì chúng ta cảm giác trinh nữ về lỗi lầm của công ty hoặc cũng chính vì bạn không muốn nhỏ của chúng ta không tồn tại phụ thân với một mái ấm gia đình bình thường tức thị nhiều người đang đào loại hố sâu rộng.)
They had everything planned out for the wedding ceremony. However, one week before the day they were supposed lớn tie the knot, they couldn’t decide on how to lớn decorate their wedding cake. That turned into lớn a huge fight. It has been 10 years since they last talked lớn each other. (Họ vẫn có hồ hết sản phẩm công nghệ được sẵn sàng cho nghi lễ kết bạn. Tuy nhiên, một tuần trước ngày chúng ta đáng đúng ra vẫn thắt gút ít, bọn họ tất yêu đưa ra quyết định về việc trang trí bánh cưới của họ ra làm sao. Việc đó biến chuyển một cuộc bao biện nhau bự. Đã 10 năm rồi kể từ lúc chúng ta nói chuyện cùng nhau lần cuối.)Giving each other wedding rings is a part of the tie-the-knot ceremony. It symbolizes that each of the married partner belongs khổng lồ the other partner. (Trao nhau nhẫn cưới là một trong những phần của nghi lễ thắt gút. Nó biểu tượng hóa rằng từng thành viên đã có được kết giao ở trong về member còn sót lại.)We know it’s a wedding ceremony, but we want khổng lồ make it feel lượt thích a group celebration of Valentine’s day. We will buy for everyone lots of roses & chocolate. If we are going to tie the knot, it has to lớn be done while we’re eating chocolate, because we’re both chocoholics, obviously. (Chúng tôi biết kia là một nghi lễ kết thân, tuy nhiên Cửa Hàng chúng tôi mong muốn làm cho nó cảm giác y hệt như là một buổi ăn mừng đợt nghỉ lễ thánh Valentine bằng hữu. Chúng tôi vẫn tải mang đến hầu hết tín đồ không hề ít hoa hồng cùng sô-cô-la. Nếu chúng tôi thắt gút, điều đó yêu cầu được tiến hành trong khi Shop chúng tôi đã ăn sô-cô-la, cũng chính vì cả hai chúng tôi phần lớn là những người nghiện sô-cô-la, cụ thể rồi.)I don’t think they will ever get a divorce. They fell in love sầu deeply with each other & have been staying that way all this time. If anything, after the fight, they probably will have sầu a vow renewal ceremony to re-tie their knot. (Tôi không nghĩ bọn họ đang bao giờ tất cả một cuộc ly hôn. Họ đang phải lòng nhau đậm đà với sẽ ở điều đó trong veo toàn thời hạn vừa rồi. Nếu bao gồm gì, sau cuộc bào chữa vả này, bọn họ hoàn toàn có thể sẽ sở hữu được một nghi lễ làm bắt đầu lại lời thề nguyện nhằm thắt lại gút ít của mình.)Wedding planners weren’t interested in helping the soon-to-be-married couple because they couldn’t determine between themselves exactly when they wanted to tie the knot. (Những fan tổ chức hôn lễ ko quan tâm góp đôi bạn vẫn thành thân sớm vày bọn họ cần yếu xác định thân nhị tín đồ bọn họ đúng đắn bao giờ người ta muốn thắt gút ít.)
The lovely bride và groom tied the knot as the orchestra in the background started playing the tuy nhiên “Can’t help falling in love” that had famously been performed by Elvis Presley. It was a very emotional & romantic moment. (Cô dâu cùng chụ rể dễ thương thắt gút trong những khi dàn nhạc ban đầu nghịch ca khúc “Không thể không hẳn lòng” đã có được trình diễn lừng danh do Elvis Presley. Đó là một thời xung khắc khôn xiết cảm rượu cồn với hữu tình.)Many future husbands and wives are planning to tie the knot this Sunday in what will be the biggest group wedding ceremony of the year yet. (Nhiều bạn chồng cùng bà xã tương lnhiều người đang dự định đang thắt gút chủ nhật này trong sự kiện sẽ là nghi lễ thành hôn lớn số 1 của năm cho đến thời điểm này.)Tying the knot is only a part of marriage, and it can be a very superficial part if one of the life partners, or both life partners, no longer wants to remain faithful to lớn their wife or husb&. (Thắt gút chỉ là 1 phần của hôn nhân gia đình, và nó rất có thể là một trong những phần vô cùng nông cạn ví như 1 trong những nhì tín đồ bạn đời, hoặc cả hai người bạn đời tri kỷ, không hề mong mỏi sống phổ biến tbỏ với vợ xuất xắc chồng của họ nữa.)

Vậy là hết bài!

Quý Khách liệu có còn gì khác vướng mắc về bài xích học? Điều gì về giờ đồng hồ Anh vẫn có tác dụng các bạn trần trọc, ăn không ngon, ngủ ko yên? Hay dễ dàng là bạn chỉ mong mỏi say “Hi!”? Hãy còn lại lời comment dưới hay gửi email về liên tưởng liên hệ.onfire-bg.com

Nổ hũ club online uy tín
game đổi thưởng uy tín gamedoithuong88 | xo so ket qua
W88